Difference between revisions of "Mexico"

From BroaDWcast
Jump to navigationJump to search
Line 128: Line 128:
 
Listings initially gave the series name as '''Dr Who''', before adopting '''El Dr Misterio'''  SSSSSSSSSSSSSSSSS
 
Listings initially gave the series name as '''Dr Who''', before adopting '''El Dr Misterio'''  SSSSSSSSSSSSSSSSS
  
 +
{{airdates-left|Mexico}}
  
 
==Fate of the Prints?==
 
==Fate of the Prints?==

Revision as of 01:59, 14 January 2011

MEXICO is a country in Central American.

Template:Place-name

Population

When Doctor Who screened in Mexico in 1968, the population was 39 million, and licensed TV sets numbered 1.8 million (per WRTH, 1966).

In 1979 WRTH, it was DDDDDDDDDDDDDDDD.

TV & system

Mexico began its television service in 1950.

There are many television stations: Televisa S. A. a government-owned commercial broadcaster, which operated channel 5.

Colour transmissions began in 1963 using the NTSC colour broadcast system.

Language/s

The main language of Mexico is Spanish.

DOCTOR WHO IN MEXICO

Mexico was the 25th country to screen Doctor Who. It was the second to screen the series in Spanish (see Selling Doctor Who).

BBC Records

The Seventies records a sale of 9 stories by 28 February 1977. The Handbook identifies these as being: A, C, E, F, G, J, L and Q. The total of 9 is due to Mexico being listed twice under J.

In DWM, Mexico is identified in 29 story Archives: 12 Hartnells - the same as the 1977 list above, plus B, K, N and R; and 17 Tom Bakers: all the stories from 4A to 4Z, but omitting 4A, 4L, 4R, 4X, 4Y and 4Z.

In DWM 52 (xxx), a Mexican fan wrote a letter sating that: "dddddddddddd".

A website called DOCTOR WHO IN MEXICO [http//:] reveals some details about the screenings.

Stories bought and broadcast

WILLIAM HARTNELL

Twelve stories, 56 episodes:

A An Unearthly Child 4
B The Daleks 7
C Inside the Spaceship 2
E The Keys of Marinus 6
F The Aztecs 4
G The Sensorites 6
J Planet of Giants 3
K The Dalek Invasion of Earth 6
L The Rescue 2

Mexico therefore bought the standard package of the GROUP A to ?????E of the William Hartnell stories that were dubbed into Spanish.

The programme was supplied as 16mm black and white film prints with Spanish soundtracks.

However, the website DOCTOR WHO IN MEXICO does suggest that the programmes may have been supplied on and broadcast from video tape, and that these tapes were wiped over with coverage of the Mexico Olympic Games!


TOM BAKER

23 stories, 98 episodes:

FF The Highlanders 4

Mexico therefore bought the standard package of the GROUP A to ??? of the Tom Baker stories dubbed into Spanish.

The programme was supplied as NTSC colour video tapes with Spanish soundtracks.

Origin of the Prints?

Mexico was the second of the four Spanish-speaking countries to screen the William Hartnell stories.

Origin of the Tapes?

Mexico was the XXXXXth of the Spanish-speaking countries to screen the run of 23 Tom Baker stories supplied via Time-Life in the USA.


Transmission

WILLIAM HARTNELL

The series started on KKKKKKKKKKKKKK.

Dr Misterio or Dr Who???????????????

The website DOCTOR WHO IN MEXICO

TOM BAKER

The series started LLLLLLLLLLLL

With repeats

There is no record that Mexico screened Doctor Who again.

TV listings

TV listings have been obtained from the newspaper El Dia and 'Excelsior, from Mexico City.


1960s

Listings initially gave the series name as Dr Who, before adopting El Dr Misterio SSSSSSSSSSSSSSSSS


1970s'

Listings initially gave the series name as Dr Who, before adopting El Dr Misterio SSSSSSSSSSSSSSSSS

Airdates in Mexico
← AIRDATES ...... (CLICK ICON TO GO TO TABLE SHOWING EPISODE BREAKDOWN AND AIRDATES - N/S = story title is Not Stated)

Fate of the Prints?

The next Spanish-speaking country to air Doctor Who was Mexico, in March 1968. It is possible that Mexico sent its prints of the Hartnell stories to Mexico.

Mexico in Doctor Who


References


Links